camisa


camisa
f.
1 shirt (item of clothing).
camisa de fuerza straitjacket
2 slough, skin.
3 lining (Tec).
4 book jacket.
5 liner.
* * *
camisa
nombre femenino
1 (prenda) shirt
2 (de la culebra) slough
3 (de frutos) skin
4 TÉCNICA (de horno) lining; (de cilindro) sleeve
5 (de libro) jacket
6 (carpeta) folder
\
FRASEOLOGÍA
cambiar de camisa figurado to change sides
dejar a alguien sin camisa figurado to leave somebody penniless, leave somebody very short of money
en mangas de camisa in one's shirtsleeves
jugarse hasta la camisa figurado to put one's shirt on it
meterse en camisa de once varas figurado to meddle in other people's business
no llegarle a alguien la camisa al cuerpo familiar to be terrified
perder hasta la camisa to lose one's shirt
camisa de dormir nightgown, nightdress
camisa de fuerza straitjacket
* * *
noun f.
shirt
* * *
SF
1) (=prenda) shirt

no llegarle a algn la camisa al cuerpo —

no le llegaba la camisa al cuerpo — he was simply terrified

camisa de dormir — nightdress

camisa de fuerza — straitjacket

manga 1)
2) LAm garment, article of clothing
3) (=piel) [de serpiente] slough; [de guisante, trigo] skin
4) (Mec) case, casing

camisa de agua — water jacket

camisa de gas — gas mantle

5) [de libro] dust jacket
* * *
femenino
1) (Indum) shirt

en mangas de camisa — in shirtsleeves

cambiar de camisa — to change sides

me jugué/se jugó hasta la camisa — I/he put my/his shirt on it

meterse en camisa de once varas — (fam) to get oneself into a mess o jam (colloq)

no me/le llegaba la camisa al cuerpo — I/he/she was scared stiff

perder hasta la camisa — to lose one's shirt

2)
a) (de un libro) jacket
b) (de un cilindro) sleeve; (de un horno) lining
c) (de una lámpara) mantle
* * *
= shirt.
Ex. Factories are manufacturing hundreds of diversified products: paper containers, overalls, wire products, icepicks, furniture, building supplies, soap, buttons, wallpaper, kitchenware, shirts, cosmetics, carpets, paint -- the list goes on.
----
* apostarse la camisa = bet + Posesivo + life.
* camisa de fuerza = straitjacket [straightjacket].
* en mangas de camisa = in + Posesivo + short-sleeves.
* jugarse la camisa = bet + Posesivo + life.
* manga de camisa = short sleeve.
* mangas de camisa = shirt-sleeve.
* meterse la camisa = tuck in + Posesivo + shirt.
* perder hasta la camisa = lose + Posesivo + shirt.
* remangarse la camisa = roll up + Posesivo + sleeves.
* sudar la camisa = sweat + blood, slog + Posesivo + guts out, work + Posesivo + butt off, work up + a lather, work up + a sweat.
* * *
femenino
1) (Indum) shirt

en mangas de camisa — in shirtsleeves

cambiar de camisa — to change sides

me jugué/se jugó hasta la camisa — I/he put my/his shirt on it

meterse en camisa de once varas — (fam) to get oneself into a mess o jam (colloq)

no me/le llegaba la camisa al cuerpo — I/he/she was scared stiff

perder hasta la camisa — to lose one's shirt

2)
a) (de un libro) jacket
b) (de un cilindro) sleeve; (de un horno) lining
c) (de una lámpara) mantle
* * *
= shirt.

Ex: Factories are manufacturing hundreds of diversified products: paper containers, overalls, wire products, icepicks, furniture, building supplies, soap, buttons, wallpaper, kitchenware, shirts, cosmetics, carpets, paint -- the list goes on.

* apostarse la camisa = bet + Posesivo + life.
* camisa de fuerza = straitjacket [straightjacket].
* en mangas de camisa = in + Posesivo + short-sleeves.
* jugarse la camisa = bet + Posesivo + life.
* manga de camisa = short sleeve.
* mangas de camisa = shirt-sleeve.
* meterse la camisa = tuck in + Posesivo + shirt.
* perder hasta la camisa = lose + Posesivo + shirt.
* remangarse la camisa = roll up + Posesivo + sleeves.
* sudar la camisa = sweat + blood, slog + Posesivo + guts out, work + Posesivo + butt off, work up + a lather, work up + a sweat.

* * *
camisa
feminine
A [Vocabulary notes (Spanish) ] (Indum) shirt
una camisa de manga larga/corta a long-sleeved/short-sleeved shirt
en mangas de camisa in shirtsleeves
cambiar de camisa to change sides
me jugué/se jugó hasta la camisa I/he put my/his shirt on it
meterse en camisa de once varas (fam); to get oneself into a mess o jam o pickle (colloq)
no llegarle a algn la camisa al cuerpo: no le llegaba la camisa al cuerpo he was scared stiff
perder hasta la camisa to lose one's shirt
Compuestos:
camisa de dormir
feminine nightshirt
camisa de fuerza
feminine straitjacket
camisa negra
masculine and feminine blackshirt
camisa parda
masculine and feminine brownshirt
B
1 (de un libro) jacket
2 (de un cilindro) sleeve; (de un horno) lining
3 (de una lámpara) mantle
Compuesto:
camisa de agua
water jacket
C (de una serpiente) slough
* * *

 

camisa sustantivo femenino
shirt;
en mangas de camisa in shirtsleeves;

camisa de fuerza straitjacket;
cambiar de camisa to change sides
camisa sustantivo femenino
1 Indum shirt 2 camisa de fuerza, straight jacket
♦ Locuciones: figurado cambiar de camisa, to change sides
en mangas de camisa, in one's shirtsleeves

'camisa' also found in these entries:
Spanish:
caerse
- chillón
- chillona
- cruzada
- cruzado
- cuello
- de
- empapar
- gemela
- gemelo
- idéntica
- idéntico
- la
- manga
- puño
- rota
- roto
- rozadura
- Tiro
- viva
- vivo
- abotonar
- cambiar
- desabotonarse
- desabrochar
- desgarrar
- doblar
- entallado
- escurrir
- faldón
- horrible
- pechera
- romper
English:
buttondown
- clash
- collarless
- front
- go together
- long-sleeved
- loud
- match
- noplace
- on
- polo shirt
- shirt
- shirt-collar
- shirt-sleeves
- straitjacket
- stud
- tuck in
- go
- hang
- neck
- strait
- tuck
- wash
- with
* * *
camisa nf
1. [prenda] shirt
Comp
camisa de dormir nightshirt;
camisa de fuerza straitjacket;
Hist camisa negra Blackshirt
2. [de serpiente] slough, skin;
cambiar o [m5]mudar de camisa to shed its skin
3. Tec lining
Comp
camisa de agua water jacket
4. Comp
jugarse hasta la camisa to stake everything;
meterse en camisa de once varas to complicate matters unnecessarily;
mudar(se) o [m5]cambiar(se) de camisa to change sides;
no le llega la camisa al cuerpo she's scared stiff;
perder hasta la camisa to lose one's shirt
* * *
camisa
f shirt;
dejar a alguien sin camisa fig fam leave s.o. without a cent;
meterse en camisa de once varas fam stick one’s nose in (s.o. else’s business) fam ;
no le llegaba la camisa al cuerpo he was petrified;
cambiar de camisa fig
POL switch allegiance
* * *
camisa nf
1) : shirt
2)
camisa de fuerza : straitjacket
* * *
camisa n shirt
lleva una camisa negra he's wearing a black shirt

Spanish-English dictionary. 2013.

Look at other dictionaries:

  • camisa — (Del celtolat. camisĭa). 1. f. Prenda de vestir de tela que cubre el torso, abotonada por delante, generalmente con cuello y mangas. 2. Prenda interior de tela fina y largura media, que cubre hasta más abajo de la cintura. 3. Telilla con que… …   Diccionario de la lengua española

  • camisa — sustantivo femenino 1. Prenda, generalmente de tela fina, con mangas y cuello, que se abrocha por delante y cubre desde el cuello hasta más abajo de la cintura: Al trabajo voy con camisa y corbata. 2. (preferiblemente en diminutivo) Prenda… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Camisa — Saltar a navegación, búsqueda La camisa es una prenda de vestir de tela que cubre el torso y usualmente tiene cuello, mangas y botones en el frente. Es una prenda clásica que ha variado poco desde principios de siglo XIX. En sus inicios era… …   Wikipedia Español

  • camisa — s. f. 1. Peça de roupa de tecido leve, que cobre o tronco, geralmente com colarinho, botões à frente e mangas de comprimento variável. 2. Folhelho que envolve imediatamente o milho em espiga. 3. Membrana embrionária do trigo. 4. Pele da cobra.… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • camisa — camisa, hasta la camisa expr. todo. ❙ «...se lo había llevado todo [...] hasta la camisa.» Javier Memba, Homenaje a Kid Valencia, 1989, RAE CREA …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • Camisa — ist zu gut, um unverständig, und zu schlecht, um verständig genannt zu werden. (Centralamerika.) Die Camisa ist ein Damenhemd von äusserst feiner Gaze, das nur bis zu den Hüften reicht …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • camisa — vestidura exterior con mangas Diccionario ilustrado de Términos Médicos.. Alvaro Galiano. 2010 …   Diccionario médico

  • Camisa — (Del bajo lat. camisia.) ► sustantivo femenino 1 INDUMENTARIA Y MODA Prenda de vestir de tela que cubre el torso y tiene una abertura por donde se abrocha: ■ se quitó la americana y se desabrochó un poco la camisa. SINÓNIMO blusa camisola 2… …   Enciclopedia Universal

  • camisa — s f I. 1 Prenda de vestir de tela que cubre el torso y los brazos; puede ser de manga corta o larga y, por lo general, lleva cuello y botones que se abrochan al frente: camisa de lana, camisa de hombre, camisa de mujer 2 Camisa de fuerza La que… …   Español en México

  • camisa — {{#}}{{LM C06820}}{{〓}} {{SynC06980}} {{[}}camisa{{]}} ‹ca·mi·sa› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Prenda de vestir de tela que cubre el cuerpo desde el cuello hasta más abajo de la cintura, generalmente con cuello y abotonada por delante de arriba… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • camisa — camiso, camié f. chemise. Gloriós coma un pesolh sus una camisa blanca prov. : fier comme un pou sur une chemise blanche. Banhar camisa : mouiller la chemise, se dépenser sans compter. En braç de camisa, en manchas de camisa : en bras de chemise …   Diccionari Personau e Evolutiu


Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.